Expresii si cuvinte compuse din imnografia si literatura (veche) ortodoxa

Reeditat la 18 septembrie 2008

Expresii si cuvinte compuse din imnografia si literatura (veche) ortodoxa, cel mai adesea provenind din limba greaca

Recunoastem aceste expresii pentru faptul ca ele formeaza „una”, ca, chiar atunci când sunt scrise despartite, ele pot fi, la fel de bine, scrise cu liniuta, sau chiar legate (ex.: Prea Cuvioase / Prea-Cuvioase / Preacuvioase). Totusi, scrierea lor în limba româna actuala ramâne neuniforma, variata.

În limba greaca veche, desigur, ele sunt un singur cuvânt compus, ceea ce nu e mirare, având în vedere specificul limbii. Limba româna, însa, este o limba tânara, iar limba româna scrisa este înca si mai tânara (în caractere latine ea nu are decât 150 ani !). Aceasta caracteristica a limbii române face ca:

  • cei care o scriu sa fie adesea ezitanti (unii literati chiar accepta o variatie în scriere) în chestiunile mai dificile, cum sunt cele ale cuvintelor compuse
  • limba sa fie adesea ca un burete, care absoarbe sau accepta relativ usor intrarea altor noi cuvinte în staulul ei, si cu atât mai mult atunci când sonoritatea lor nu e straina limbii

Daca toate expresiile formate cu „atot-” s-au legat în timp devenind astazi un singur cuvânt, corespondetul lor (aproape exact) cu „a toate”, se mai scrie înca dezlegat: „a toate stiutor”; „a toate vazator” etc.

Desi limba româna pare sa permita multe înca, este rezonabil sa ne întrebam: ar fi util sa avem o uniformizare a scrierii acestor cuvinte compuse?

Atot- / atoate…

  • « ATOT » – Element de compunere însemnând "pe deplin", "complet", "desavârsit", care serveste la formarea unor adjective si a unor substantive. [Var.: atoate-] – A3 + tot. (Sursa: DEX 1998.)

  • « atót » – Dat. (înv.) al adj. pron. tot. Intra ca element de compunere într-o serie de termeni care indica atribute ale lui Dumnezeu, ale naturii sau ale altor entelehii; numai în mod umoristic se poate aplica persoanelor. Corespunde lat. omni-, sp. todo-. Cel de al doilea element poate fi puternic, rabdator, stiutor, vazator etc. (Sursa: DER. – Dictionarul etimologic român, Alexandru Cioranescu, Universidad de la Laguna, Tenerife 1958-1966.)

Cuvinte compuse:

  • atotbiruitor / „a toate biruitor”
  • atotcunoscator / „a toate cunoscator”
  • atotcuprinzator / „a toate cuprinzator”
  • atotputernic / „a toate puternic”
  • atottiitor / „a toate tiitor”
  • atotstiutor / „a toate stiutor”
  • atotlucrator / „a toate lucrator”
  • atotpatrunzator / „a toate patrunzator”
  • atotvazator / „a toate vazator”

Buna…

  • buna credinta
  • buna lucrare
  • buna mireasma
  • buna-vestire / Bunavestire

De o / De un…

"De o" si "de un" se refera cel mai adesea în aceste expresii la unicitatea lucrarii lui Dumnezeu prin cele trei Persoane ale Sfintei Treimi. Teologic, aceasta este bine exprimata de sfântul Atanasie cel Mare: "Tatal lucreaza prin Fiul în Duhul Sfânt".

  • de o domnie
  • de o lucrare
  • de un scaun
  • de o stapânie

De Dumnezeu…

  • de Dumnezeu cugetator
  • de Dumnezeu cuvântator
  • de Dumnezeu fericit
  • de Dumnezeu graitor
  • de Dumnezeu insuflat
  • de Dumnezeu iubitor
  • de Dumnezeu înteleptit
  • de Dumnezeu învatat
  • de Dumnezeu luminat
  • de Dumnezeu Nascatoare
  • de Dumnezeu purtatoare
  • de Dumnezeu purtator
  • de Dumnezeu revarsat
  • de Dumnezeu rasplatit
  • de Dumnezeu slavit
  • de Dumnezeu vazator

Împreuna…

  • împreuna fara de început
  • împreuna liturghisitor
  • împreuna lucrator
  • împreuna mostenitor
  • împreuna patimitor
  • împreuna vestitor
  • împreuna vesnic

Îndelung- / îndelunga…

  • îndelung Rabdatorule
  • îndelunga rabdare

Întâi…

  • întâi nascut

Mult…

  • mult credincios
  • mult întelept
  • mult învatat
  • mult milostiv

Prea…

  • prea adevarat
  • prea cucernic
  • prea curat
  • prea cuvios
  • prea drept
  • prea dulce
  • prea fericit
  • prea fierbinte
  • prea frumos
  • prea mare
  • prea puternic
  • prea putincios
  • prea sfânt
  • prea slavit
  • prea sfintit
  • prea stralucit

[adaugire la 18 septembrie 2008] De cateva luni de zile, documentele oficiale ale Patriarhiei Romane (si a celorlalte instututii au urmat) scriu sistematic legat expresiile din protocolul/adresarea Bisericii Ortodoxe Romane:

  • pentru Parintele Patriarh: Preafericit[ul] (Parinte); Preafericite (Parinte); Preafericirea (Voastra)
  • pentru un Parinte monah: Preacuvios[ul] (Parinte); Preacuvioase (Parinte); Preacuviosia (Voastra)
  • pentru un Preot: Preacucernic[ul] (Parinte); Preacucernice (Parinte); Preacucernicia (Voastra)

Pururea…

  • pururea cugetator
  • pururea curgator
  • pururea fecioara
  • pururea lucrator
  • pururea vesnic

A se vedea si: OrthodoxWiki – Cler ortodox: formule de adresare.

Acest articol a fost publicat în Ganduri incuviintate și etichetat cu , , . Salvează legătura permanentă.

8 răspunsuri la Expresii si cuvinte compuse din imnografia si literatura (veche) ortodoxa

  1. andy spune:

    foarte misto siteul

  2. andreea spune:

    nu imi trebuie asta :))

  3. madalyna spune:

    nu rea ma ajuta

  4. adadaaaaaaaaaasd spune:

    nu asta caut nici din greseala!!!
    datzi-mi o definitzie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  5. cineva spune:

    este varza nu ma ajuta cu nimic

  6. madalina spune:

    Spune,mai multe lucruri nu numai asta. Trebuie sa scri mai multe expresii

Lasă un răspuns pentru madalina Anulează răspunsul